(1949-) - Japan
Det er skønt
at blive begejstret, og det blev jeg, da jeg læste 1Q84.
1Q84 er en kærlighedsroman
- dualistisk med tilsætning af krimi og sci-fi. Det er en helt igennem
fantastisk bog, der på intet tidspunkt bliver kedelig. Dog skal du nok være tiltrukket af det absurde og vanvittige, for at blive fanget, som jeg blev det.
Bogen
begynder med to parallelle historier, og efterhånden kommer de to historier tættere
og tættere på hinanden på en meget elegant måde for til sidst at smelte sammen.
Ordene er
ren nydelse. Der er mange af dem, og der er mange kloge.
Jeg laver
æselører i mine bøger, når der er noget særligt. Det kan være en særlig god
beskrivelse, vise ord, noget, jeg vil undersøge nærmere eller noget, som jeg blot vil huske. Det blev til en
del. Til almindelig inspiration er her nogle af dem:
Uanset hvor
du tager hen, eller hvad du gør, kan du ikke flygte fra presset. Mindet
definerer, hvem du er, former dit liv og forsøger at føre dig hen mod et
forudbestemt sted. Ligegyldigt hvor meget du kæmper imod, kan du ikke undslippe
denne kraft.
Bog 1, side 361
Kun gennem
sandheden opnår mennesket sin sande styrke, og det er uanset, hvad sandheden
er.
Bog 3, side 365
[Det, jeg har brug for, er at mærke, at jeg er
et menneske af kød og blod]. Det er lidt ligesom med de verdslige lysters hjul
i Tibet. Når hjulet drejer rundt, går de værdier og følelser, der sidder
yderst, op og ned, stråler eller synker ned i mørket. Men den ægte kærlighed
befinder sig i hjulets aksel, og den bevæger sig ikke.
Bog 1, side 385
Den sunde
fornuft har ikke meget at skulle have sagt, og der er også mangel på venlighed.
Bog 3, side 159
Noget om
tid
Det koster
både tid og penge at bygge noget stort op og at gøre store opdagelser: Naturligvis
er tid og penge i sig selv ikke garanti for gode resultater, men det kan aldrig
skade. Frem for alt er tiden en begrænset ressource, og allerede mens vi sidder
her, tikker den derudad, tik tak, tik tak. Tiden flyver, og chancer går tabt.
Har man penge, kan man købe sig tid. Og hvis man vil, kan man endda købe
frihed. Tid og frihed er det vigtigste, mennesker kan købe for penge.
Bog 2, side 36
Der var ting
fulde af liv og ting uden liv. Ting i bevægelse og ting uden bevægelse.
Udsigten var, som den altid havde været, og der var intet nyt at se. Verden gik
videre, fordi det skulle den nu engang, ligesom et billigt vækkeur, der
upåklageligt udfører den opgave, det er blevet sat til, men heller ikke mere.
Bog 3, side 175
Kokkerier sniger sig ind
Tengo
hakkede en masse ingefær fint. Bagefter skar han bladselleri og champignoner i
passende stykker. Til sidst hakkede han lidt frisk koriander. Han pillede
rejerne og skyllede dem under hanen, bredte noget køkkenrulle ud på bordet og
anbragte dem pænt på række som soldater i geled. Da edamamebønnerne var
færdige, hældte han dem i en sigte og stillede dem til afkøling. Til sidst
varmede han en stor stegepande op, kom lys sesamolie på den, så det dækkede
bunden, kom den fintsnittede ingefær på og stegte den ved svag varme.
…
Han kom den
hakkede bladselleri og champignonerne på panden, skruede helt op for gassen og
rystede panden let, mens han rørte i grønsagerne med en bambusspatel. Han
dryssede lidt salt og peber over. Da grønsagerne var ved at være møre, hældte
han de skyllede rejer i, kom lidt mere salt og peber på og et lille glas sake.
Så lidt soja og til sidste korianderen. Det var ingen kompliceret ret …
Bog 2, side 74
Der er sammenhæng
gennem hele romanen, fx disse sentenser om forklaring - ”sagt” af forskellige? personer:
Hvis ikke du
forstår det uden en forklaring, vil du heller ikke forstå det med en
forklaring.
Bog 2, side 160
Det er ikke,
fordi jeg ikke kan forklare meningen, men der er meninger, der går tabt, hvis
de først bliver forklaret.
Bog 2, side 207
Der var
ingen svære ord, ingen anstrengt logik, ingen omstændelige forklaringer og ingen kunstfærdige udtryk og vendinger. Fra start til slut var det en lille
piges beretning. Sproget var let at forstå, præcist og ofte velklingende, men
næsten uden forklaringer.
Bog 2, side 291
Musik spiller
en væsentlig rolle i romanen, her nævner jeg blot:
Frank
Sinatra: It’s only af paper moon, der bliver omtalt midt i bog 2 og i
slutningen af bog 3.
Sinfonietta
fra 1926 af den tjekkiske komponist Leos Janacek nævnes jævnligt.
Carl Jung bliver citeret:
Vores skygge
er lige så ond, som vi er gode. Jo mere vi mennesker forsøger at være gode,
fantastiske og perfekte, desto mere vil skyggen udvikle en vilje til at være
dyster; ond og destruktiv. Når vi stræber efter at overgå os selv og være
fuldkomne, stiger skyggen ned i Helvede og forvandler sig ti len djævel. For i
naturens verden er det lige så skændigt at hæve sig over sig selv som at
præstere under evne.
Bog 2, side 204
J
Livet er
usikkert, og man ved aldrig, hvad der kan ske. Det var nok en udmærket
forholdsregel mod livets uforudsigelighed at være lidt mere påpasselig med at
vaske sin pyjamas.
Bog 2, side 217
Personbeskrivelserne
er så levende - her er en af en kvinde - så man fornemmer, at man står foran vedkommende:
Hun så ud
til at være midt i halvtredserne, og hendes udseende stod i grel kontrast til
den raffinerede viceinspektør i Ichikawa. Hun var lavstammet og kraftig, og set
bagfra ledte hendes underlige gangart tanken hen på et krebsedyr. Hun bar små
stålindfattede briller, men området mellem øjenbrynene var bredt og fladt, og
man kunne se små dun vokse der. Hun var iført en uldspadseredragt af
udefinerbar alder, der sandsynligvis allerede havde været umoderne, da den blev
syet, og som lugtede kraftigt af mølkugler: Farven på dragten var rosa, men det
var en sælsom nuance, som om noget var gået galt, da farven blev blandet. Man
havde formodentlig tilstræbt en raffineret, afdæmpet farve, men det var
mislykkedes, og resultatet var blevet en selvudslettende rosa nuance, dybt
nedsunket i afmagt og resignation. Netop derfor kom den splinternye hvide
bluse, som tittede frem i halsåbningen, til at ligne en indiskret gæst til en
vågenat. Et hårspænde holdt det tørre, gråsprængte hår på plads i en sjusket
frisure. Hendes lemmer var kødfulde, og hun bar ingen ringe på de korte fingre.
Hunden på halsen dannede tre, tynde furer, der mest af alt lignede årringe.
Eller også var det mærker sat som tegn på, at tre ønsker var blevet opfyldt.
Eller det var det nok ikke, tænkte han.
Bog 3, side 152
1Q84 er en af
de bedste bøger, jeg har læst. Bogen tilhører den kategori, hvor det bliver
svært for mig at komme i gang med den næste, fordi jeg ved, at den ikke kan
leve op til standarden.